О проектеКонфиденциальностьКонтакты


...

Перевод песни Billie Eilish «Therefore I Am» — явное послание хейтерам

Billie Eilish / crommelincklars | flickr

Новоая песня Билли Айлиш «Therefore I Am» (Поэтому я есть), несомненно, является одним из самых впечатляющих синглов певицы на сегодняшний день. «Therefore I Am» стал третьим новым синглом Билли Айлиш в 2020 году. Этот трек вновь возобновил интерес во всем мире к творчеству певицы. В каком-то смысле перевод песни Billie Eilish «Therefore I Am» не отличается от строк, которые проиллюстрировали ее дебютный студийный альбом «When we all fall asleep, where do we go?» (Когда мы все засыпаем, куда мы идем?) — но что-то художественно изменилось в ее новом треке. Самоосозанное название, отрывок из общепринятой поговорки «Я думаю, следовательно, я существую», максимально проиллюстрировано в тексте песни.

Билли выложила обложку сингла в своем инстаграме — это ярко-оранжевый фон, подчеркнутый остатками разбитой статуи — представляет собой смелый взгляд на ее обычные темные метафоры и мрачные звуковые фоны. Таким образом, ее тексты занимают более красочную и яркую вселенную, которая еще больше раскрыта в захватывающем музыкальном клипе сингла. Билли полностью контролирует свои остроязычные стихи и готова броситься в 2020 год, как суперзвезда, которой она и является; это мир Билли Айлиш, и мы просто живем в нем.

Что нужно отметить в песне? Все дело в том, что по всей видимости текст песни — это послание ее ненавистникам и лирическое доказательство того, что ей все равно, что о ней говорят интернет-тролли, что Билли Айлиш неоднократно подтверждала и ранее.

Новый клип Billie Eilish на песню «Therefore I Am» и перевод текста:

Припев

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

 

Куплет

Stop, what the hell are you talking about?

Так, стоп, ты о чём, чёрт возьми?

Get my pretty name outta your mouth

Не произноси моё милое имя своим языком,

We are not the same with or without

Хоть с, хоть без — мы разные,

Don’t talk ’bout like how you might know how I feel

Не говори, что, пожалуй, знаешь, что я чувствую,

Top of the world, but your world isn’t real

Ты на вершине мира, но твой мир не настоящий,

Your world’s an ideal

А идеализированный.

 

Распевка

So go have fun

Так что давай, развлекайся,

I really couldn’t care less

Мне вообще наплевать.

And you can give ’em my best, but just know

Можешь передать им мои наилучшие пожелания, но просто знай:

 

Припев

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

 

Куплет

I don’t want press to put your name next to mine, we’re on different lines

Я не хочу, чтобы пресса ставила твоё имя рядом с моим, мы на разных полосах,

So I wanna be nice enough, they don’t call my bluff

Но я хочу быть милой настолько, чтобы мой блеф не раскрыли,

‘Cause I hate to find

Потому что я ненавижу находить

Articles, articles, articles

Статьи, статьи, статьи.

I’d rather you remain unremarkable

Я бы предпочла, чтобы ты оставался незаметным,

Got a lotta interviews, interviews, interviews

Я дала много интервью, интервью, интервью,

When they say your name, I just get confused

Но, когда произносят твоё имя, я просто теряюсь.

 

Распевка

Did you have fun?

Так что давай, развлекайся,

I really couldn’t care less

Мне вообще наплевать.

And you can give ’em my best, but just know

Можешь передать им мои наилучшие пожелания, но просто знай:

 

Припев

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

I’m not your friend or anything

Я тебе не друг или что-то в этом роде,

Damn, you think that you’re the man

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый,

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.

 

Переход

I’m sorry, I don’t think I caught your name

Прости, я пропустила: как тебя зовут?

I’m sorry, I don’t think I caught your name

Прости, я пропустила: как тебя зовут?

 

Припев

I’m not your friend or anything (I’m not your friend)

Я тебе не друг или что-то в этом роде, (Я тебе не друг)

Damn, you think that you’re the man (They can try to)

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый, (Пусть попробуют)

I think, therefore, I am (Damn)

А я мыслю, следовательно, я есть. (Чёрт)

I’m not your friend or anything (Friend, Damn)

Я тебе не друг или что-то в этом роде, (Друг, чёрт возьми)

Damn, you think that you’re the man (You’re the man)

Чёрт, ты надумал себе, что это ты тот самый, (Ты тот самый)

I think, therefore, I am

А я мыслю, следовательно, я есть.